Tällä sivulla julkaistaan lukuvuosina 2007–24 saatua palautetta (ilman nimiä vaikka kysyjä olisi nimensä ilmoittanutkin) ja Kamu-työryhmän vastauksia ja kommentteja. Palautteet ovat vastausten mukaisessa aikajärjestyksessä, uusimmat ylimpänä. Mukana ei pääsääntöisesti ole palautteita, jotka koskevat yksittäisiä, jo korjattua bugeja. Luettavissa myös lukuvuosien 0607, 0506, 0405 ja 0304 palautteet.


8.12.23 Kreikan sanastadionissa ei pysty palamaan sanoihin mitkä ei näy enää ruudussa. Macbookilla on ongelma, mutta ei PC järjestelmän kanssa. Ei pysty mitenkään scrollaa sanojen välissä ja katsoa sanojen merkitys jos on enemmän kuin mitä ruutuun mahtuu. Toivottavasti on vain bugi Mac koneille, mutta tiedoksi.

11.12.23 Vaikuttaa mac-spesifiltä ongelmalta, jota ei valitettavasti ole nyt mahdollista tutkia. Netissä näyttää olevan jonkin verran keskustelua maccien scrollausongelmista, ja ratkaisuja näyttää olevan tarjolla. Toivottavasti apu löytyy.


14.10.23 Siis voi jummi!!! Yhden kerran hipaisee vahingossa enteriä niin pomppaa pois testistä! Tosi kiva kun oot tehny 80 kohtaa noin 110:stä niin eikun aloita testi alusta!!! Kuka näitä sivuja oikein suunnittelee???

16.10.23 (Palautteen antaja ei ole maininnut kieltä, joten palaute ja vastaus julkaistaan kaikkien kolmen pääkielen palautepalstalla. Joka tapauksessa kyse lienee Sanamaratonista, -vaelluksesta tai -köyliöstä.) Tämän palautteen asiallisuustaso on siinä rajoilla, että vastatako vai ei. Sävyä voi verrata useisiin aiempien vuosien palautteisiin samasta aiheesta esim. Kamun palautepalstoilla. Vastaaminen tuntuu kuitenkin paremmalta vaihtoehdolta, koska aina se kirpaisee, jos ei ole onnistunut toteuttamaan toimivaa harkkaa.

Näitä vastauksia kirjoittelee ja harkat on koodannut TT Sami Yli-Karjanmaa. Substanssin osalta sisältö tulee toki kieltenopettajilta. Kamu alkoi muutamalla harkalla teologianopintojeni alkuvaiheessa 20+ vuotta sitten ja kummasti se on pitänyt pintansa, kasvanut ja saanut jopa kavereita eli Hemmon ja Lallin sekä Kopterin. Palautteessa mainittu ongelma on ollut tiedossa ja sen varalle on sanastoharkkojen ohjeissa annettu tämä: "HUOM! On välttämätöntä antaa jokin vastaus, muuten kaikki alkaa [enteriä painettaessa] alusta. Pääset jatkamaan klikkaamalla selaimen takaisin-painiketta." Oliko palautteenantaja lukenut ja huomannut tämän? Eikö se toiminut? Joskus aiemmin Chrome vikuroi näiltä osin mutta toimi moitteetta äsken kokeiltaessa. Jos ei takaisin-painike auta, kyse on sitten niistä selainten välisistä eroista, joita javascript-koodauskielen käyttö valitettavasi tuo tullessaan. Ja tälle ohjelmointikielelle taas ei useastakaan syystä ole ollut vaihtoehtoa; joko Kamu & co. ovat olemassa javascriptillä koodattuina tai ei ollenkaan. Tähän nimenomaiseen ongelmaan on luultavasti löydettävissä muukin ratkaisu kuin takaisin-painike, mutta ei ole ollut tiedossa, että tämä olisi ollut suuri epäkohta. Ja tällä hetkellä teen kielisaitin ylläpitoa vapaaehtoisena, mistä johtuen ajankäytön on oltava varsin rajallista. Pahoittelut siis! Ohjeet kannattaa kuitenkin lukea – ja kertoa, jos ne eivät vastaa todellisuutta.


1.10.23 Kamu on minulle erittäin tärkeä harjoitusalusta kreikan kielen opiskeluun.

2.10.23 Kiitos! Aina yhtä mukava saada tietää, että harjoituksia käytetään ja niistä hyödytään!


20.8.19 Kiitos oivallisesta dokumentista, jonka avulla sain myös tavuviivan plus-merkin tilalle ja vokaalit, jos haluan niitä käyttää. Onko etänä mahdollista opiskella Raamatun Hepreaa? Olen autottomana niin keskellä ei-mitään, kun vaan voi olla... Tai on täällä metsää ja peltoja, mutta kaikki kaupungit ovat 60 km etäisyydellä.

27.8.19 Ei kestä! Heprean osalta kysymykseen vastataan Hemmon puolella.


19.8.19 Virtuaalivälikertaus 2: Jeesuksen pidättäminen -tekstiin liittyvässä kielioppitehtävässä näyttää "väärin" klikatessa tarkistuskohdassa oikeaksi ilmoitettuja partisiippeja. Herjaa siis turhaan, että eivät olisi haetut partisiippimuodot.

19.8.19 Toimi kyllä kokeiltaessa täällä päässä. Kysymys: oliko kyseessä kosketusnäytöllinen laite? Vastaava ongelma todettiin hiljattain Lallin puolella: kun sana pitäisi valita hiiren kaksoisklikkauksella, tämä ei onnistu kosketusnäytöillä. Syynä on se, että napaukset näytölle eivät ole javascript-ohjelmointikielen kannalta sama asia kuin hiiren klikkaukset. Tämä on tunnettu ongelma, johon tarjolla ollut ratkaisu ei kuitenkaan lähtenyt toimimaan. Asiaan täytyy palata, jos tätä palautetta alkaa tulla enemmänkin. - Jos taas kyse ei ollut kosketusnäytöstä, pyydetään palautteenantajaa täydentämään palautetta selain- ja käyttöjärjestelmätiedoilla ja antamaan mieluusti yhteystietonsa.


22.1.18 Terve! Kirjassa Alfasta alkuun käytetään pitkän alfan päällä suoraa viivaa (s. 64, 3. korjattu painos). Lisäksi tulee alfan vaakaviivan päälle vielä korkomerkki (s.76). Miten nämä kaksi merkintää saa koneella kirjoitetuksi?

Terve terve. Kiitos kysymyksestä. Insert On helpointa antaa ohjeet siitä, miten homma hoituu MS Wordissä. Kyseiset kaksi merkkiä ovat hieman erilaiset tapaukset, mutta aloitetaan helpommasta eli alfasta pelkän pituusmerkin kera. Ota Insert-valikosta (suomeksi varmaankin lisää) kohta Symbol (edessä iso oomega). Esiin tulevan valikon alinta riviä (More symbols) klikkaamalla saat näkyviin ikkunan (kuva alla), jonka ruutuun Character code kirjoitat 1fb1, joka on ᾱ-merkin heksadesimaalikoodi. Sitten vain klikkaat Insert. Tämä merkki löytyy useimmista yleisistä fonteista, toisin kuin aksentoitu serkkunsa. Sen esiin saamiseen tarvitaankin jo hyvin laajan merkkivalikoiman sisältävä fontti, sillä edes SBL Greek ei sitä sisällä. Näitä fontteja löytyy varmasti muitakin, mutta yksi hyvä ja ilmainen fontti on Titus Cyberbit, jonka voi pienen lomakkeen täyttämällä ladata ilmaiseksi täältä. Kun se on asennettuna, toimitaan kuten yllä, mutta nyt valitaan Font-kohtaan Titus, ja ruutuun kirjoitetaan eb00 (kaksi viimeistä ovat nollia):

Lisäysikkuna

Kuten näkyy, saatavilla on muitakin aksentoituja pitkiä vokaaleja, ja alempaa löytyy lisää.

Täydennys: kysyjältä tuli lisäkysymys: entä graviksella varustettu alfa? Sitä ei tuolta löydy. Lyhyt vastaus: asenna Titus-fontti, kirjoita alfa, ota yllä näkyvä ikkuna esiin, varmista, että Font-ruudussa on Titus ja kirjoita sitten Character code -ruutuun f040. (Tällä tavoin saat myös pituusmerkin + akuutin koodilla f041.)

Taustaa: Näissä muissa kuin pelkässä alfa + pituusmerkki -yhdistelmässä on kyse Titus-fontin ei-standardoiduista ominaisuuksista, joten ne eivät sähköisessä muodossa näy oikein toisella koneella, jolla ei ole ko. fonttia. Pdf-tiedostoissa niiden pitäisi säilyä, jos asetuksissa on valittu fonttien sisällytys tiedostoon.


15.12.17 Saisi olla saman verran lisää sanoja harjoitusta varten.

Kirjoittaja viittaa kirjainten aktiiviseen hallintaan, joka on kirjoitussysteeminä sen verran kökkö, että samaa laatua ei olla nyt tekemässä lisää. Kreikan opetuksen digimateriaaleissa on menossa suurempi remontti, joka ulottunee Kαmuun jossain vaiheessa keväällä. Tällöin on luvassa myös uusia harkkoja. Mutta niistä tuonnempana.


10.12.17 Vääristä vastauksista ilmoittavat välikommentit ovat aluksi ihan hupaisia, mutta pidemmän päälle syövät mielenkiintoa ja käyvät rasittaviksi. Määrittelytehtävissä selkeyttä lisäisi jos oikean vastauksen tekstissä lukisi myös sanan merkitys tehtävän lausekontekstissa.

Kiitos palautteesta ja ehdotuksesta. Kαmun n. 14-vuotisen historian aikana ei ole tainnut ennen tulla kritiikkiä ao. kommenteista. Tarkkailemme tilannetta ja puutumme asiaan, jos rasittavuudesta alkaa tulla enemmänkin noottia. Lausekontekstin ymmärtäminen on erittäin hyvä pointti! Valmiiden lausumien kirjoittaminen sadoista sanoista vaatisi kuitenkin jonkin verra efoorttia, eikä se näillä näkymin toteudu ainakaan ihan pian. Sitä paitsi luennothan ovat oiva tilaisuus paneutua tähän asiaan. Kαmun ajattelutapaan ei myöskään kuulu liian valmiiksi pureskeltu matsku. Myös sitä omaa pähkäilyä tarvitaan.


1.12.17 Hei. Olisin antanut palautetta harjoituksista. Olisi kiva jos esim. verbien taivutuksissa ja muissakin taivutusharjoituksissa saisi tuloksen kuinka monta meni oikein tai väärin. Näkisin että tällainen kehittäisi enemmän oppimisessa, kun voi seurata kehittymistään sen mukaan kuinka monta menee oikein harjoituksessa. Samoin käännös tehtävissä Onko mahdollista kääntää niin, että kone näyttää sitten oliko vastaus oikein. auttaisi hirvittävästi suomennoksen oikein muodostamisessa. Toki on hyvä että oikea käännös löytyy, mutta sen muodostamisen oppiminen ei edisty. Kiitos muuten ohjelma on ollut todella avulias

Kiitos palautteesta! On totta, että tuossa linkatussa verbimuotojen tunnistusharkassa, johon palautteenantaja ilmeisesti viittaa, voisi hyvinkin olla pistelasku mukana. Ehdotus toteutettu. Käännösten tarkastamista on valitettavasti hyvin vaikea automatisoida, kun vaihtoehtoja on yleensä monia.


25.10.17 Miten saa kirjoitettua kreikan "yläpisteen" (vastaten suomen kaksois- tai puolipistettä) ja "puolipisteen" (vastaten suomen kysymysmerkkiä)? Muuten hyvistä ohjeista en löytänyt vastausta tähän.

Yläpiste: (·): altgr+shift+¨. Tämä oli asianomaisessa kuvassa huonosti esillä, kuvaa on korjattu. Kiitos palautteesta! Kreikkalaiseksi kysymysmerkiksi käy tavallinen puolipiste (;).


14.9.17 Mozillaa käytin - ja aakkosten pitäisi tulla järjestyksessä? Ei mielestäni.

Tarkoitatko, että järjestys, jonka aakkosjärjestysharkka hyväksyy, on väärä? Raportoihan siinä tapauksessa tarkemmin. Kysytyt kirjaimet toki tulevat satunnaisessa järjestyksessä, mitä koskeva maininta on lisätty ohjeisiin.


24.1.17 Sanamaratonissa ohjelma näyttää joka kerta, että olisin kirjoittanut nimet väärin(Jeesus, Johannes yms.) ja korjaa ne sitten tismalleen samanlaisiksi kuin olin alunperin kirjoittanut. Ongelma koskee ainakin alfa3-gamma3 -tehtäviä.

Kiitos tästä palautteesta! Ongelma johtui syksyisen palautteen perusteella tehdystä korjauksesta, jossa ei ollut otettu huomioon erisnimiä. Asia on nyt korjattu Kαmun osalta, ja vastaava korjaus tehdään myös Hemmoon, Lalliin ja Kopteriin.


2.1.17 Kαmu sai joulun alla palauteryppään, jonka tarkat teksti- ja kirjallisuuskriittiset havainnot ovat paljastaneet todennäköisesti yhden ja saman palautteenantajan näppikseltä lähteneeksi:

"Moikka! Voisiko Hullunkurinen perhe -kappaleeseen saada tarkemmin tiedot sanoista joista suomennokset tulevat. Erityisesti nimien kohdalla tämä kiinnostaisi. Voisiko myös harjoitustehtävään saada 'nopeutuspainikkeen' jolloin saisi suoraan oikeat vastaukset ilman useita tarkista painikkeen näppäilyä. Sivut ovat yllättävän kivat ja humoristiset :). Kiitos!

Moi! Voisiko tekstin suomennokset saada samalle sivulle missä tehtävät ovat? Avautuisivat 'klikkaamalla' jokaisen virkkeen jälkeen. Kiitos.

Moikka! Voisiko saada yhden sivun, jolla olisi suoraan harjoitusten vastaukset. Mielellään vielä niin, että jokainen sana on määritelty kieliopillisesti. On todella hidasta tarkistaa vastuksia, kun tarvitsee joka kerta näpytellä kaikki arvot alusta ja harmillista, että kaikkia sanoja ei ole määritelty. Kiitos!"

Mitä ensinnäkin perheeseen tulee, toki pyydetty olisi mahdollista. Mutta se sujuu hyvin myös omatoimisesti nettihauilla esim. wikipediasta aloittaen. Muut pyynnöt liittyvätkin sitten läheisesti toisiinsa ja kysymykseen, mikä onkaan harjoitusten päämäärä. Sikäli kuin palautteenantaja viittaa käännös- ja määrittelyharjoituksiin, joissa opiskelija saa vähitellen tarkentuvaa palautetta vastauksistaan (siis tyyppiä "Herra lähettää opetuslapset"), niin on todettava idean olevan se, että opiskelija vaivaa ankarasti pieniä harmaita aivosolujaan ennen jokaista Tarkasta-painikkeen klikkausta. Sekä käännöksiä että saitteja, josta saa kreikan sanojen määritelmiä, on netissä riittämiin. (Ilmaus "tarvitsee joka kerta näpytellä kaikki arvot alusta" ei päde em. harkkaan, ei ainakaan pitäisi. Jos valikot nollautuvat, kannattaa kokeilla jotain toista selainta! Pyydämme opiskelijaa lähettämään tarkempaa tietoa tästä ongelmasta.)


15.11.16 Sanamaraton ei pidä isoista alkukirjaimista vastauksessa. Ilmoittaa vastauksen vääräksi jos alkukirjain on iso. Tämä on hieman tympeää, sillä jos tekee koetta kännykällä (Android) niin luuri haluaa laittaa alkukirjaimen isoksi väkisin.

Voi aikoja. Täytyypä tutkailla asiaa. Siihen saattaa ehkä löytyä helppokin ratkaisu. Lisäys 25.11. ratkaisu löytynyt, isot kirjaimet kelpaavat nyt kautta linjan siinä missä pienetkin.


31.5.16 Paranusehdotus Sanamaratoniin: Niile jolla on Dyslexia jotka kirjoitelee suomen sanoja väärin olisi mukavaa olla Sanamaratoonissa vastaava nappi kun PIDÄ mutta toisinpäin niile sanoille joita kirjoitaa väärin mutta jotka on "oikea sana" niin että ne vois poistaa.

Tässä on kieltämättä ideaa, siis että voisi kuitata sanan tiedetyksi, vaikka vastaukseen tuli kirjoitusvirhe niin ettei Kαmu hyväksynyt sitä. Ehdotus on toteutettu, ja koska myös Sanavaelluksessa, Sanaköyliössä ja SaNagHammadissa hurisee sama moottori, parannus on käytössä myös niissä. Kiitos!

Mahdollisesti sama palautteenantaja oli myös lähettänyt useita lisäysehdotuksia Sanamaratonin suomenkielisiin vastineisiin perustellen tätä sanastossa esiintyvillä vastineilla. Mahdollisia vastineita on enemmän kuin mitä Maratoniin on käytännöllistä sisällyttää. Tarkoitus on, että kaikki oppikirjan antamat vastineet hyväksytään.


31.5.15 β.6 -kääntämisharjoituksessa viimeinen käännöslause ei näköjään hyväksy artikkeliin kuuluvaa tau-kirjainta (τὰς ὁδοὺς, tas hoduus).

Duoda duoda, kyllä se ainakin äsken sen hyväksyi. Olisikohan kyse ollut jostain muusta häikästä? Kyseinen harjoitus on teknisesti hieman niinsanotusti κöκκö, eikä se aina toimi aivan oletetusti. Se on peräisin muinais-ei-unicode-kaudelta ja voitaisiin periaatteessa ohjelmoida uusiksi siten, että käyttäjä kirjoittaa ihan tavallisesti näppäimistöllä. Kriittistä palautetta on toistaiseksi tullut hyvin vähän, joten hommaan ei ole lähdetty.


18.3.15 Mobiilissa (tabletti, kännykkä) korkomerkilliset kirjaimet eivät näy lainkaan näytöllä missään tehtävissä. Unicode-asetukset on päällä ja muut kreikkalaiset aakkoset näyttäytyvät kuten pitääkin. Tiedän, ettei mobiiliversiota ole kehitteillä, mutta olisiko jelppiä miten kirjaimet mahdollisesti saisi näkyviin? Kiitos vielä loistavasta sivusta, etenkin sanamaraton on ollut mahtava apu kertaamisessa. Samoin virtuaalivälikertaukset!

Kiitos palautteesta! Todella erikoinen tilanne, sillä korkomerkilliset ja -merkittömät ovat ns. polytonic-kreikan unicode-blokissa toistensa lomassa. Vai olisiko kyse sittenkin siitä, että ongelmitta näkyvät vain ne merkit, joissa ei ole mitään koristetta tai pelkkä aksentti (koska nämä merkit ovat "eri paikassa")? Jos on näin (eli henkäykset ja iootat tuottavat ongelmia), kyseessä voisi olla fonttiongelma, ts. käyttäjällä ei ole fonttia, joka sisältäisi kaikki merkit. Kαmuhan suosittelee Gentiumia, mutta luulisi nykylaitteissa olevan valmiinakin jokin käypä fontti. Joka tapauksessa kannattaa varmistaa, mitä fonttia kone käyttää sivun näyttämiseen ja että ko. fontti sisältää kaikki merkit. (Palautteenantaja voisi antaa yhteystietonsa, jos haluaa asiaa katsottavan hieman tarkemmin.)


1.3.15 Hei, voisiko koettaa supistumataulukon rakentamista toisin päin. Näistä ja näistä muodoista tulee nämä. Eli yläpuolelle mallit ja alas ne mitä niistä rakentuu. T. Lukihäiriöinen oppija : )

5.3.15 Kyse siis supistumaharkasta. Siinähän viivan alla ovat supistuneet muodot ja niiden ympärillä leijuvat supistumattomat. Kamu ymmärtää asian siten, että pitäisi voida ensin klikata supistumatonta muotoa ja sitten valita sille supistuma. Harkkaa on nyt hieman muutettu. Klikkailu menee kuten ennenkin, mutta nyt liike on valinnainen. Suosittelemme oppijalle, että hän jättää supistumattomat muodot liikkumattomiksi. Sellaisen voi "valita" siten, että pyyhkäisee sitä hiiren osoittimella (hiiren vasen painike alhaalla) sellaisella liikkeellä, joka alkaa sen verran kaukaa sanan sivulta, että osoitin ei ole muuttunut kädeksi vaan pysynyt nuolena, siis periaatteessa samoin kuin yleensäkin tekstiä valitaan hiirellä. Tällöin supistumaton muoto muuttuu valkoiseksi tekstiksi sinisellä taustalla. Ja nyt sille voi sitten etsiä sen muodon joka siitä tulee, kun supistuminen tapahtuu. (Tuota "valintaahan" ei muuten tarvita, mutta sitä käytettäessä ei tarvitse pitää mielessä, mille supistumattomalle muodolle supistumaa etsii, sillä välin kun sitä etsii.) Nyt vain kokeilemaan!


6.1.15 Mobilissa kirjaimet ei vaihdu näytöllä oikein aakosharjoituksessa.

Kyse siis tästä. Kαmua ei toistaiseksi ole päätetty ryhtyä sovittamaan mobiilikäyttöön. Nyt kuitenkin joissain tapauksissa pienelläkin muutoksella voisi olla merkitystä. Jos palautteenantaja antaisi yhteystietonsa, asiaa voitaisiin tutkia.


6.12.14 Joissakin sanamaratonin suomennoksissa on eri merkityksiä kuin oppikirjassa. Voisiko kirjassa annetut vielä lisätä Kamuun?

Kiitos tästä tiedosta, vastineita on yritetty yhtenäistää. Kovasti auttaisi, jos tällaisen palautteen antamisen yhteydessä kerrottaisiin, mistä kappaleesta on kyse, mieluiten tietysti, mistä sanoista.


3.12.14 Kun pelaan sanamaratonia, on ärsyttävää, että ellen ole kirjoittanut ruutuun mitään, enterin painaminen heittää pois harjoituksesta. Eli jos ei osaa, on pakko painaa jotakin kirjainta kuitenkin. Kun se unohtuu, koko harkka jää kesken. Windows 8, Google chrome.

Pahoittelut! Juuri Chrome on se selain, jossa kesken jääneeseen harkkaan ei pääse takaisin selaimen takaisin-painikkeella (tai näppäimistön del-nappulalla), jos unohtaa antaa jonkin dummy-vastauksen. Mutta asian hyvä puoli on siis se, että käyttämällä toista selainta on tuo konsti olemassa. Kamu on valitettavasti voimaton eri selainten erilaisen käytöksen edessä. – Sanamaratonin ohjetta on muuten nyt päivitetty uusien havaintojen pohjalta. Nyt siis Firefox 31.2, Chrome 39.0 ja Safari 5.1 hyväksyvät vastauksen lähettämisen enterillä. IE 11 vaatii tabulaattorinäppäimen käyttöä.


23.3.14 Moi! En saa koneelleni asennettuja SBL-fontteja enkä Gentiumia näkymään. Ne näkyvät siis listassa koneella fonttiasetuksissa, ja ovat ilmeisesti latatutuneet oikein, mutta en saa niitä käyttöön kirjoittaessa. Mikä avuksi? Minulla on windows 8-käyttis.(Kamussa on muuten vain 7:n ohjeet.) Kiitos avusta!

Oletko kokeillut koneen käynnistämistä uudelleen? Kuulostaisi vähän siltä, että voisi auttaa. Toisaalta esim. tämän ohjeen http://www.youtube.com/watch?v=ZiAnWIddDiI perusteella homman pitäisi sujua helposti. Ks. kuitenkin nuo ohjeen alussa mainitut rastit! Kαmun konehuoneessa ei tällä hetkellä ole käytössä win8-konetta, joten sitä koskevia tarkkoja ohjeita ei voida antaa. Netistä löytyy toki paljonkin.


30.1.14 tuli palautetta, että ainakin Safaria käytettäessä ilmenee Sanamaratonissa ongelmia sanan ἐγείρω kohdalla, ja myöhemmin saimme täydennyksen, että myös ὁδός oli kerran tuottanut saman ongelman.

Tutkimuksissa ei ohjelmakoodista löytynyt mitään erikoista näiden kohdalta, joten kyse on joko (1) Safariin liittyvästä ongelmasta (palautteenantaja voisi kokeilla eri selainta) tai (2) sanojen satunnaiseen kysymisjärjestykseen liittyvästä ongelmasta, joka joskus ilmenee. Pal.antaja voisi vielä kertoa, käyttikö satunnaista järjestystä. Lisäys 7.2.14: Tällaista palautetta on saatu aiemminkin. Nyt on ongelmatilanne saatiin esiintymään myös Kαmun testaamossa, ja lopultakin syy löytyi. Verbin ἔγείρω merkitys 'nousta' oli kahdesti hyväksytyissä vastauksissa, ja jälkimmäinen oli merkitty passiivissa esiintyväksi. Tilanteen korjaamiseksi vastauksista vain 'herätä' on mainittu passiivissa esiintyväksi, vaikka verbi voi siis passiivissa saada myös aktiivisen merkityksen 'nousta'. Ks. tarkemmin esim. Liljeqvistin sanasto.


28.1.2014 Enemmän pääte- ja muita taivutustaulukoita, jotka olisi helppo tulostaa vaikapa vessan oveen. Nytkin taulukoita löytyy, mutta niissä on liikaa sisältöä. Esim. taulukko vain akt.ind.prees y3-m3 o- ja mi-päätteisille verbeille ja toinen vastava med/pass.ind.prees y3-m3 jne... Alfasta alkuun -kirjan sivuila esiintyviä taulukoita siis...

Omiin tarpeisiin on helppo luoda haluamansa taulukot a) kirjoittamalla ne itse, b) kopioimalla kirjasta, c) kopiomalla Kαmun Ladattava materiaali -sivulta taulukoista itseä miellyttävä osa ja tulostamalla. Opettajat ovat sitä mieltä, että kreikan sanojen taivutustaulukot ovat paljon inspiroivampaa vessalukemista kuin sarjakuvat. Siispä luokaamme taulukoita!


22.11.11 Kamun harjoitus, kirjoita sana oikeassa muodossa oli koukuttavan hyvä, ja mielestäni oivalsin sen myötä asioita. Oikein kiva harjoitus, jota suosittelen jokaiselle kreikan alkutaipaleella.

Että oikein koukuttava! Aika kiva kehu, kiitos!


4.10.11 Huomasin pari asiaa:
1. Ohjeita Raamatun alkukielten kirjoittaminen -linkki ei toimi: http://www.helsinki.fi/teol/hyel/Raamatun%20alkukielten%20kirjoittaminen.pdf
2. Pikkusanoja.pdf -monisteessa on jotain kummallisia ?-merkkejä esimerkiksi näiden kohdalla ὅστις, ἥτις, ὅτι
Muuten harjoitukset ovat hyviä! Itseopiskelijanakin saan jonkinlaiset kreikan taidot.

Kiitos palautteesta! 1. Missäköhän tuo linkki on? Tällä sivulla ainakin on toimiva linkki tuohon tiedostoon. 2. Jostain syystä ilmeisesti pilkut näyttäytyvät kehystettyinä kys.merkkeinä. Haitta lienee kuitenkin enemmän esteettinen ja itse asia toivottavasti välittyy. (Korjattu kuitenkin 5.11.)


9.2.11 Tein Kamussa sanojen määrittelyharjoituksen b-jaksosta b.4, 3.kohdassa tekna-sanan määrittely alkoi mietittää. Oikea vastaus on annettu nominatiivi, mutta voisiko olla kyseessä puhuttelumuoto, vokatiivi? Lause alkaa tekna agapita..jne.

Aiheellinen kysymys! Kysymys on siitä, miten vokatiivi määritellään. Jos vokatiiviksi määritellään vain erillisen ja muista poikkeavan muodon perusteella, silloin τέκνα ei ole vokatiivi (näin kirja ja myös Kαmu). Jos taas määritellään syntaktisen aseman perusteella, τέκνα on vokatiivi. Kysymys havainnollistaa hyvin, ettei kielioppi ole mikään objektiivinen juttu vaan ihmisten luoma konstruktio, jolla kieltä koetetaan kuvata. Sitten voi kinata, mikä on paras kuvaustapa...


10.1.2011 Upeat sivut! Yhden pienen virheen huomasin. Minä sain β.6-harjoituksen käännöslauseeksi "οἱ μαθηταὶ εὑρίσκουσι τοὺς λόγους ττου προφήτου ἐν τῇ ἁγίᾳ βίβλῳ". Elikkä näppäilin vahingossa kaksi kertaa peräkkäin τ:ta ja se meni ohjelmalta läpi.

Kiitos kehuista ja pahoittelut vastausviiveestä (webmasterilla kαmuunkytkeytymisongelmia). On tuon harkan testaus näköjään jäänyt puutteelliseksi. Ohjeisiin on nyt lisätty varoitus siitä, että ohjelma näyttää hyväksyvän vääriäkin kirjaimia, etenkin saman kirjaimen kahteen kertaan. Jos näin käy, voi tulla muitakin ongelmia. Eli ainakin kirjaimen toistamista kannattaa välttää, ellei ole ehdottoman varma, että sen kuuluu tulla kahdesti. Valitettavasti vian etsimiseen ja korjaamiseen ei nyt löydy resursseja.


13.12.10 Käytän maccia ja Safari selainta. Seuraavanlainen ongelma:
Kun painan entteriä sanamaratonissa, kone hyppää seuraavan sanan yli eli kaks kerrallaan. Mikäköhän auttaisi?

Jos tabulaattorin käyttö enterin sijaan ei tepsi, ei liene muuta vaihtoehtoa kuin tarttua hiireen. Syyttää voi selainvalmistajien lepsua suhtautumista standardeihin; mikä toimii yhdessä, ei toimikaan toisessa, eikä Kαmulla ole resursseja tukea kuin yleisimpiä. :(


N. 2.11.2010 Hei ja kiitos opiskelua auttavasta ohjelmasta! Minulla ei näy vielä alfa-osion "kirjan harjoitusten vastaukset" -kohta. Johtuuko uudesta painoksesta vai mikä on meininki? =)

Alfa- ja beeta-jaksojen harjoitusten vastaukset aktivoidaan viiveellä, yleensä kerran viikossa sen jälkeen, kun ao. harjoitus on käsitelty kaikissa ryhmissä.


2.11.10 Koskee kirjaintenopetteluohjelmaa. Mainio ohjelma, auttaa paljon kirjainten opettelussa - väkisinkin oppii. Oppimista voisi tehostaa, jos asioita voisi testata myös toisin päin eli annettaisiin esimerkiksi "rhoo" ja sitten valintaluettelosta pitäisi osata valita "p". Olen itse tehnyt paperilla harjoituksia myös niin päin.

Palautteenantaja on oikeassa, noinkin päin voisi testata. Mutta Kαmulla ei tällä hetkellä valitettavasti ole resursseja muuhun kuin välttämättömään ylläpitoon...

2.11.10 Linkkiä "Ohjeita Raamatun alkukielten kirjoittamiseen" ei löydy.

Kyllä sivun http://www.helsinki.fi/teol/hyel/kamu/unicode.html yläreunassa on linkki pdf-tiedostoon aiheesta. (Linkki tdk:n nettisivu-uudistuksessa sekaisin menneeseen sivuun, jossa oli sama sisältö, on nyt poistettu). Ohjeistus on valitettavasti jo muutaman vuoden ikäinen, mutta ei silti vielä vanhentunut. Kreikankielisen kirjallisuuden tuotantoon orientoituneita Kαmu kehottaa nykyisin suuntautumaan kohti ohjeissa mainittua näppäimistöajuria, se kun toimii riippumatta tekstinkäsittelyohjelmasta. Ao. linkit pdf:ssä näyttävät yhä toimivan.


1.11.2010 Tosi hauska juttu ja hyvä harjoitus. Useat sanat arvasin, mutta joitakin yllätyksiäkin tuli.

Kiva kuulla! Tarkoittanet sanamaratonia? (Palautelomake on yhteinen kaikille harkoille eikä tallenna tietoa siitä, mistä harkasta palautteenantaja tuli lomakkeelle. Siispä harkka kannattaa mainita, etenkin jos siinä on jotain hämärää tahi häikkää.


6.9.2010 γ.1- osiossa ἐγείρω-sanan suomennos annetaan ensimmäisellä kerralla, mutta ei enää sen jälkeen, kun yrittää kerrata Vain ei tiedetyt -sanoja. Tällä kertaa käytin Exploreria. Ongelma oli sama eilen Mozillan kanssa.

Ainakin Firefox 3.6.8:lla ongelma esiintyy vain ko. sanan ollessa ensimmäinen ei-tiedetty. Sanan koodauksesta ei löydy selitystä, joten ongelman (hankala) jäljitys jää valitettavasti tuonnemmaksi. Kiitos kuitenkin palautteesta!


19.2.08 "Paavali ja Kristuksen ruumis" -kappaleen 4. lauseen kolme määriteltävää substantiivia genetiivimuotojen edessä on määritelty Kamussa akkusatiiveiksi, vaikka ne ovat passiivilauseen subjekteja ja rinnasteisia samassa lauseessa nominatiivimuodossa oleville substantiiveille. Jos yrittää nominatiivia vastaukseksi niin Kamu sanoo että se on väärin.

Oikea havainto! Asia korjattu! Kiitos!


9.12. Kyllä Kamu on aina mun kamu! Tällaisen kaverin kun vain saisi kaikkien kielten opiskelun tueksi, odotan jo (melkein) innolla hepreaakin ja Hemmoa... Kyllä olisi saksakin varmaan aikoinaan livahtanut selkärankaan kuin varkain, jos vain Kamun kaltainen treenari olisi tukena ollut. Liikaa kiitosta teille tekijöille ei kerta kaikkiaan voi antaa. Pelastatte minut! Taputtakaahan itseänne selkään: Hyvin tehty.

Taputettu!


9.11. Olen 55-vuotias kielitieteilijä. Luin aikoinaan vanhoja kieliä ja sain siitä myös ammatin. Nyt olen kypsemmällä iällä kiinnostunut vanhasta UT:n kreikasta ja saanut paljon apua ohjelmistanne. Kiitos siitä!

T. Xxx

Näitä palautteita on aina yhtä mukava saada. Hieno homma, muuta ei voi sanoa!


9.11. Tosi hieno juttu tämä Kamu on... Päivitätte nopeasti ja tehokaasti. Tämän parissa voi vierähtää vaikka kuinka kauan... Nyt välikertaukseen on harjoiteltu! Kiitos valtavasta vaivannäöstänne!!!

Harjoitus tekee mestarin, ja siihen tarkoitukseen Kαmu on luotu ja syntynyt. Kiitos kiitoksista!


6.11.   1. välikertaus harjoituksen tehtävässä 2 vaaditaan tietoa passiivista (sana "erkhontai"), vaikka passiivi kuuluu gamma -kappaleeseen.

Tämä on totta. Virtuaalivälikertauksen saatteessa olisi pitänyt mainita, että myös 2. ja 5. tehtävässä on yksi nykyisen koealueen ulkopuolinen sana, juuri tuo palautteenantajan mainitsema verbi (joka on deponenttiverbi, ks. γ.1.3). Mutta ei hätää, 9:nnen päivän kertaukseen kuuluvat vain α- ja β-jaksot.


27.9. Hei! Kiitos hienosta ohjelmasta, tämä on erittäin tärkeä apu kreikan opiskelussa. Sellainen toive sanamaratoniin liittyen, että voisivatko sanojen oikeat ratkaisut olla jokaisen osion kohdalla samat? Esim. sanan ἄγω ratkaisu on toisessa kohti kuljettaa/viedä/johtaa ja toisessa viedä/johtaa/saattaa/tuoda. Miksi samat vastaukset eivät käy kaikissa kohti? Jos on ensin oppinut, että ἄγω tarkoittaa kuljettaa, vastaa ihan turhaan väärin myöhemmin. Sama ongelma liittyy sanaan κηρύσσω ja muutamaan muuhunkin. Vielä toinen sanamaratoniin liittyvä huomio: olisiko mitenkään mahdollista harjoitella kaikkia sanoja kerralla niin, että ohjelma ei kysyisi useaan kertaan sanoja, jotka esiintyvät monen kappaleen sanastossa? Kiitos!

Kirjoittaja puuttuu aiheelliseen asiaa. Kuten edellisten lukuvuosien palautteista voi todeta, tämä on ollut Maratonin helmasynti kautta aikojen. Parannusta on tehty, mutta lähinnä tulleiden valitusten perusteella; kokonaisläpikäyntiä ei ole saatu aikaiseksi, mistä pahoittelut. Nytkin voidaan vain todeta, että nuo on nyt korjattu ja vastineet yhtenäistetty. Ratkaisun toisi koko sanaston kokoaminen toisen tyyppiseksi tietokannaksi kuin nyt, siten että jokainen sana on siellä todellakin vain kerran. Tämä täyttäisi myös tuon toisen toiveen. Toistaiseksi täytyy elää tämän systeemin kanssa. Puutumme kyllä raportoituihin ongelmiin!


17.9. Mukava tapa palautella mieleen kauan sitten opittua. Lämmin kitos tekijöille!

Ole hyvä!!


16.9. Jos haluattte parantaa ohjelman toimivuutta niin sananteko-ohjelmaan olisi hyvä lisätä myös sanojen merkitykset.

Kirjoittaja tarkoittanee harjoitusta Kreikan kirjainten aktiivinen hallinta. Ajatus on kiitettävä, mutta vaikeasti toteutettava, koska kääntäminen on aina ensisijaisesti esitetyn ajatuksen (ei sanojen) kääntämistä. Niinpä esim. Matteuksesta kysytään sanaa γενέσεως, joka on osa ilmausta Βίβλος γενέσεως eli 'syntymän kirja'; Kirkkoraamatussa käännös on "sukuluettelo". Markukselta taas kysytään sanaa Ἀρχη, joka puolestaan on osa ilmausta Ἀρχη τοῦ εὐαγγελίου, 'evankeliumin alku'. KR kääntää "Ilosanoma – – lähti liikkeelle näin." Toki voitaisiin antaa nuo sanat "syntymän" ja "alku", mutta siitä ei ehkä olisi kovin suurta hyötyä, vaan pikemminkin saattaisi seurata hämmennystä siitä, ettei sanoja löydykään Kirkkoraamatusta. Onko Raamatun tekstiä vääristelty?!! No, siitä ei ole kyse, kuten toivottavasti on käynyt selville. Kääntäminen sinänsä on aina tulkintaa. Eli malttia... pääsette kyllä kääntämään sydämenne kyllyydestä kurssin edetessä. Ja kiitos vielä oivasta kysymyksestä, joka antoi tilaisuuden kommentoida tätä keskeistä aihetta.


13.9. Kiitos! Aakkosten opettelu on ollut hauskaa Kamun avulla, joten odotan innolla jatkoa! Ohjelma toimii älykkäästi, kyllä te osaatte! :)

Suurkiitos, kiva kun on hauskaa!


12.9. Yritin kuunella Paavalin haastattelua, lukijana Kiilunen. Klikkasin painiketta ja käännös tuli näkyviin, mutta miten saa kuuntelun päälle? Alapuolle ilmestyi vain palkki, jossa on punainen risti. Siitä painamalla ei tapahdu mitään. Kysyy perin ymmärtämätön

Kyse lienee internet-selaimesi ongelmasta; tarvittava lisäosa ehkä puuttuu. Kokeile toisella (tai päivitetyllä) selaimella tai toisella koneella. Haastattelu sinänsä kyllä pelittää.


11.9."Lisäksi Safari kai on pelkästään mcmaailman selain. Webmasterilla ei valitettavasti ole macciä, joten hän ei voi sillä koodia testatakaan. Pahoittelut!" [Lainaus ed. lukuv. palautevastauksesta.] Nykyisin on ikkunoillekin oma safarinsa, tosin vasta beta- versio. Mutta saa silläkin työnsä jälkeä testattua. http://www.apple.com/safari/download/ .

Ja jo 2.8.07: Jos tulevaisuudessa kiinnostaa testata saittia Safarilla, se löytyy myös Windowsille: http://www.apple.com/fi/safari/

Hyvä homma! Oikein hyvä. Itse asiassa ongelmallisen hyvä, sillä winkkari-Safari kyllä pelittää käännös- ja määrittelyharkoissa, samoin kirjainten akt. hallinnassa, 2-aoristivartaloiden tunnistuksessa, sanamaratonissa, muistipeli Mneiassa, supistumaleijumaharkassa... Eli tällä tavalla ei päästä mac-Safarissa esiintyvien ongelmien jäljille. :(


 

Päivitetty 29.4.14