ε.5: "Pyhän Hengen vuodatus helluntaina"
Käännös


1. Helluntaipäivänä opetuslapset kokoontuivat Jerusalemissa.

2. Ja yht'äkkiä tuli taivaasta kohahdus niin kuin voimakkaan tuulen puhaltaessa / niin kuin voimakkaasti puhaltavan tuulen kohahdus ja täytti koko huoneen, jossa he olivat/istuivat.

3. Ja heille ilmestyi ikään kuin tulisia kieliä jakaantuneina/jotka jakaantuivat ja asettuivat heistä itse kunkin päälle [sananmukaisesti: (kukin) kieli asettui heistä itse kunkin päälle].

4. He kaikki täyttyivät pyhästä Hengestä ja alkoivat puhuvat muil­la/vierailla kielillä niin kuin/sen mukaan kuin Henki antoi heille puhuttavaksi.

5. Jerusalemissa asui juutalaisia kaikista kansoista taivaan alla.

6. Ja kun tämä ääni kuului / tämä ääni kuultiin, väkijoukko kokoontui ja hämmentyi, koska he itse kukin kuulivat heidän (opetuslasten) puhuvan omalla kielellään.

7. He ihmettelivät ja hämmästelivät sanoen: ”Katso, eivätkö kaikki nämä, jotka puhuvat, ole(kin) galilealaisia? Kuinka me kukin kuulemme (heidän puhuvan) omalla kielellämme, jolla olemme syntyneet / oman synnyinmaamme kieltä.

8. Pietari astui esiin niiden yhdentoista kanssa, korotti äänensä ja puhui heille:

9. ”Miehet, veljet, Daavid, kantaisämme, kuoli ja hänet haudattiin, ja hänen hautansa on olemassa keskellämme tähän päivään saakka / KR 1992: Hänen hautansa on tänäkin päivänä nähtävissämme.

10. Ollen profeetta ja nähden ennalta / Koska hän siis oli profeetta ja näki ennalta, hän puhui Kristuksen ylösnousemuksesta, ettei häntä/Kristusta hylätty/hylätä tuonelaan eikä hänen lihansa nähnyt/näe turmelusta / KR 1992: eikä hänen ruumiinsa maadu.

11. Korotettuna Jumalan oikealle puolelle / Jumalan oikean käden korottamana, saaden/saatuaan lupauksen Pyhästä Hengestä Isältä, hän vuodatti/on vuodattanut tämän, minkä te (parhaillaan) näette ja kuulette.

12. Varmasti siis tietäköön koko Israelin huone/kansa, että Jumala nosti/on nostanut/herättänyt hänet ylös ja teki/tehnyt Herraksi ja Kristukseksi tämän Jeesuksen, jonka te ristiinnaulitsitte.

13. Kuultuaan (tämän) he tulivat lävistetyiksi sydämensä suhteen / tunsivat piston sydämessään ja pelästyivät ja sanoivat Pietarille ja muille apostoleille: ”Mitä tekisimme / meidän tulisi tehdä, miehet, veljet?”

14. Pietari vastasi: ”Kääntykää ja kastettakoon/antakoon kastaa itsensä kukin teistä Jeesuksen Kristuksen nimessä syntienne anteeksi antamiseksi.”

15. Pelastautukaa /antakaa pelastaa itsenne tästä kierosta sukupolvesta.”

16. Ne, jotka ottivat hänen sanansa vastaan, kastettiin ja sieluja lisääntyi / opetuslasten joukko kasvoi sinä päivänä noin kolmella tuhannella.

17. Ja apostolit tulivat erittäin iloisiksi.


Kamun käännösharjoituksista


Anna palautetta

Päivitetty 15.03.05