ζ.1: Käännös

1. Lapset ja vanhemmat saavat pelastuksen tiedon ja syntien anteeksiantamisen uskossa.

τὰ τέκνα καὶ οἱ γον εῖς λαμβάνουσιν τὴν γνῶσιν τῆς σωτηρίας καὶ τὴν ἄφεσ ιν τῶν ἁμαρτιῶν ἐν τῇ πίστει.

2. Kalastajat Galileasta saavat Pyhän Hengen voiman ja tallovat käärmeiden ja skorpionien päälle.

οἱ ἁλιεῖς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας λαμβάνουσι ν τὴν δύναμιν τοῦ ἁγίου πνεύματος́τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου καὶ πατοῦσιν ἐπάνω τῶν ὄφεων καὶ τῶν σκορπίων.

3. Papit yhdessä kirjanoppineitten kanssa luovut-tavat juutalaisten kuninkaan maaherran käsiin.

οἱ ἱερεῖς σὺν τοῖς γραμματεῦσιν παραδιδόασιν τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων εἰς τὰς χεῖρας τοῦ ἡγεμόνος.

4. Lohdutuksen Jumala pelastaa opetuslapset ahdingosta.

ὁ θεὸς τῆς παρακλήσεως σῴζει τοὺς μαθητὰς ἀπὸ τῆς θλίψεως .

5. Kristuksen ylösnousemuksen jälkeen he kulkevat läpi kaupunkien ja tulevat taivaallisen kuninkaan todistajiksi koko luomakunnassa.

μετὰ τὴν ἀνάστασιν τοῦ Χριστοῦ διαπορεύονται διὰ τὰ ς πό λεις καὶ γίνονται μάρτυρες τοῦ οὐρανίου βασιλέως τοῦ βασιλέως τοῦ οὐρανίου ἐν πάσῃ τῇ κτίσει.


Kamun käännösharjoituksista


Päivitetty 24.4.14