δ.1-2: Käännös

1. Herra antaa meille toivon Hengen kautta armossaan.

ὁ κύριος δίδωσιν ἡμῖν τὴν ἐλπίδα διὰ τοῦ πνεύματος ἐν τῇ χάριτι αὐτοῦ.

2. Jeesus pesee opetuslasten jalat vedellä ja sanoo: "Ottakaa oppia tästä esimerkistä."

ὁ Ἰησοῦς νίπτει τοὺς πόδας τῶν μαθητῶν (ἐν) ὕδατι καὶ λέγει· μανθάνετε / μάθετε ἀπὸ τοῦ ὑποδείγματος τούτου.

3. Iloitkaa kärsimyksissänne, sillä te uskotte Jumalaan, joka tekee eläväksi kuolevaiset ruumiimme Jeesuksen nimessä.

χαίρετε ἐν τοῖς παθήμασιν ὑμῶν ὅτι πιστεύετε // πιστεύετε γὰρ εἰς τὸν θεὸν ὃς ζῳοποιεῖ τὰ θνητὰ σώματα // τὰ σώματα τὰ θνητὰ ἡμῶν ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Ἰησοῦ.

4. Älkää vaeltako niinkuin yöllä vaan vaeltakaa valossa ja pyhyydessä, sillä te tunnette Jumalan tahdon.

μὴ περιπατεῖτε ὡς ἐν τῇ νυκτὶ ἀλλὰ περιπατεῖτε ἐν τῷ φωτὶ καὶ ἐν τῇ ἁγιότητι, ὅτι γινώσκετε / γινώσκετε γὰρ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ.

5. Pojalla on viisi leipää ja kaksi kalaa.

τὸ παιδάριον ἔχει πέντε ἄρτους καὶ δύο ἰχθύας.


Päivitetty 24.4.14